Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تغيير الوجه

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça تغيير الوجه

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Elle a vu le visage de Purcell changer un peu et ses ongles régresser.
    حَسناً، رَأتْ تغيير وجهِ بورسيل قليلاً وأظافره تَنحسرُ.
  • Les spectateurs les adorent. Nous, ils nous tolèrent. On pourrait changer le visage du chant a capella si...
    الجمهور يحب "المشاكل" لكنهم يتحملوننا ...يمكننا تغيير وجه "أكابيلا" عن طريق
  • M. Mekdad (République arabe syrienne) (parle en arabe) : La région du Moyen-Orient est le théâtre de changements et d'événements radicaux et importants dont l'objectif est de modifier le caractère culturel, humain et politique de cette région et d'en redessiner les frontières.
    السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): تشهد منطقة الشرق الأوسط أحداثا وتطورات عميقة هدفها تغيير الوجه السياسي والثقافي والبشري للمنطقة وإعادة رسم خارطتها من جديد.
  • J'ai un parfait sujet de remplacement qui non seulement correspond à vos séries ponctuelles sur l'évolution des soins de santé aux Etats-Unis, mais inclut aussi une vidéo d'un violent carambolage avec une audacieuse intervention médicale à la fin.
    من موضوع السلاحف هذا ؟ انا لديّ البديل المثالي ذلك لا يتناسب فقط مع سلسلتك العرضية في تغيير وجه الرعاية الصحية في امريكا
  • L'objet même de l'Accord avec le PNUD est de modifier les structures existantes.
    ولكن الغرض من الاتفاق مع اليونديب هو على وجه التحديد تغيير الهياكل القائمة.
  • Nous voyons à cet égard trois domaines où cela serait souhaitable.
    وإننا مقتنعون بأن ثلاثة مجالات على وجه الخصوص التغيير فيها مرغوب فيه.
  • En plus de la suppression de ses empruntes digitales, tous les paramètres de la reconnaissance faciale ont été altérés par la chirurgie...
    بجانب ازاله بصماته جميع النقاط الرئيسيه للتعرف على الوجه تم تغييرها جميعها جراحيا شكل الأنف
  • Toutefois, l'Accord a pour objet même de d'aménager les structures de terrain afin d'améliorer la couverture, ce qui suppose la transformation de certaines structures en place.
    غير أن الغرض من الاتفاق هو، على وجه التحديد، تغيير الهياكل الميدانية من أجل تحسين التغطية، وذلك يشمل تغيير هياكل قائمة معينة.
  • Le présent rapport analyse en particulier l'évolution de la situation des enfants à la suite des conflits qui ont marqué le sud et le centre de la Somalie pendant des mois en 2006 et dans les trois premiers mois de 2007.
    ويدرس هذا التقرير على وجه الخصوص التغييرات في حالة الأطفال الناجمة عن فترات الصراع في جنوب ووسط الصومال خلال سنة 2006 والأشهر الثلاثة الأولى من سنة 2007.
  • Mais il a également jugé opportun de soumettre à la considération des États Membres d'autres possibilités qui permettraient de faire avancer le débat. Je voudrais que, dans un esprit d'ouverture, nous nous engagions à achever ce débat et à produire rapidement les changements adéquats.
    بيد أننا نرى من الملائم أيضا إعطاء الدول الأعضاء بدائل تعينها على إحراز تقدم في المناقشة.إننا ندعو الجميع إلى التحلي بذهن مفتوح حتى نتمكن من إتمام هذه المناقشة وإحداث التغييرات المطلوبة على وجه السرعة.